| Livre non 
            acquis TITRE 
            :  Le Bain Royal à Madagascar. Explication de la Fête Malgache du Fandroana par la Coutume 
            Disparue de la Manducation 
            des Morts
 AUTEUR 
            : Louis Molet. Photographe 
            : . ÉDITEUR 
            : _. Date 
            d'édition : 1956. Réédition 
            :  Lieu 
            d'impression :  LANGUE 
            : français. FORMAT 
            : 1 volume complet, 24 x 15,5cm., de 238 pages. Type 
            : Livre en un volume. ISBN :  Droits : réservés. Crédit 
            photographique : Le CFDRM, image correspondant à l'ouvrage que nous 
            possédons. Identifiant 
            : http://www.cfdrm.fr Numéro 
            d'archives :  RELIURE 
            :  ILLUSTRATIONS 
            : non. |  
 |   | 
    
        | ETAT 
            : bon et complet BIOGRAPHIE 
            & THÈME : anthropologie 
            ; [la mort en Afrique 
            ; Betsimisaraka ; 
            Madagascar]. POIDS 
            :  Résumé 
            :  Description 
            : Introduction 
             
                Chapitre I Description du fandroana 
                
                
                    Section I. Le fandroana en Imerina 
                    
                    
                        L'annonce de la fête 
                        
                        
                            Les préparatifs 
                            
                            Les obligations 
                            
                            Les interdictions [Prohibitions] 
                            
                        La veille de la première 
                        journée 
                        Le jour et la nuit du bain 
                        
                        
                            Au Palais 
                            Bain du Souverain 
                            
                            La nuit 
                        Le premier jour de l'année 
                        
                        
                            Le tatao 
                            Au Palais 
                            Le jakan' andriana 
                            
                            Hors du Palais 
                            
                            Aux tombeaux 
                            
                        Le deuxième jour 
                        de l'année 
                        
                            La sortie du bœuf 
                            
                            La dînette 
                            
                            Concours de danses 
                            Mitora-bolana 
                            
                            Les visites 
                        Fin du fandroana 
                        
                    Section II. Le fandroana hors 
                    d'Imerina 
                    
                        Chez les Tanosy 
                        Chez les Taimoro 
                        
                        Chez les Sakalava 
                        
                        
                            Le bain des Dady 
                            
                            Les lieux et le décor 
                            
                            Le sacrifice 
                            
                            Les préparatifs 
                            
                            Le bain des Reliques 
                            
                            Le partage de la viande 
                            
                            Après la fête 
                            
                        Chez les Tsimihety 
                        
                        Chez les Betsileo 
                        
                        Chez les Tanala 
                        Extension de la cérémonie, 
                        conformité et ancienneté des rites 
                        
                        
                            Les rites essentiels 
                            communs 
                            Tromba 
                        Chapitre II 
                Analyse du fandroana page 47 
                
                    Section I. Interprétations 
                    des anciens auteurs 
                    Section II. Le fandroana est 
                    une fête composite 
                    
                        Les différents cultes 
                        qui ont été associés 
                        Sens du mot fandroana 
                        
                        Analyse des rites du fandroana 
                        
                        Le fandroana, fête 
                        familiale 
                        Le fandroana, fête 
                        royale 
                    Section III. Rappel des cérémonies 
                    funéraires 
                    
                        Funérailles royales 
                        en Imerina 
                        Funérailles royales 
                        Sakalava 
                        L'intronisation d'un souverain 
                        
                        
                            En Imerina 
                            Chez les Sakalava 
                            
                        Nécessité 
                        d'étudier les coutumes funéraires 
                        
                    Chapitre III 
                La manducation des morts, page 74 
                
                    Section I. La nécrophage 
                    chez les anciens merina 
                    
                        Le texte de Flacourt 
                        
                        Le texte des Tantara 
                        
                        Un texte récent 
                        
                        La nécrophage chez 
                        les anciens 
                    Section II. Anciennes pratiques 
                    funéraires 
                    
                        Funérailles dans 
                        l'ancien temps 
                        Le partage rituel de la 
                        viande 
                        
                            Sens du mot famoizana 
                            
                            Règles du partage 
                            
                            Dans le Sud-Ouest 
                            
                            La consommation 
                            
                        Interdits concernant la 
                        viande des funérailles 
                        Valeur attribuée 
                        au corps des parents 
                        
                            Expressions et Proverbes 
                            
                            Les campagnes militaires 
                            de l'ancien temps 
                            Exemples de partages 
                            par rivalité 
                            Les tombes provisoires 
                            et la seconde sépulture 
                        Ceux qui étaient 
                        exclus du tombeau 
                    Section III. Pratiques résiduelles 
                    et coutumes funéraires actuelles 
                    
                        Funérailles [Funerals] 
                        
                        Ordalie [Ordeal] 
                        Serments [Oaths] 
                        Circoncision [Circumcision] 
                        
                        L'alliance de sang [The 
                        alliance of blood] 
                    Section IV. Extension de la 
                    nécrophage [Section IV. Extension of necrophagy] 
                    
                    
                        La nécrophage dans 
                        les tribus malgaches [Necrophagy in Malagasy tribes] 
                        
                        
                            Les Betsileo [The Betsileo] 
                            
                            Les Sakalava et les 
                            Tsimihety [The Sakalava and the Tsimihety] 
                            Les Betsimisaraka [The Betsimisaraka] p. 110
                            Les Antandroy [The Antandroy] 
                            
                            Les Tanosy actuels [The 
                            present-day Tanosy] 
                        La nécrophage dans 
                        les populations non Malgaches [Necrophagy amongst non-Malagasy 
                        populations] 
                        
                            Indiens, Khodjas [Indians, 
                            Khodjas] 
                            Bali, Sumatra [Bali, 
                            Sumatra] 
                            Chine [China] 
                            Polynésie, Mélanésie 
                            [Polynesia, Melanesia] 
                        Raisons et fondements de 
                        la nécrophagie [Reasons for and basis of necrophagy] 
                        
                    Annexes 
                    
                        Expressions courantes contemporaines 
                        [Common contemporary expressions] 
                        Extension du terme hena 
                        ratsy [Extension of the term hena ratsy] 
                        Expressions embarrassantes 
                        [Embarrassing expressions] 
                        
                            Levenana [Funeral ceremonies] 
                            
                        Chapitre IV Tombes, funérailles 
                [Chapter IV Tombs, funerals] 
                
                    Tombes [Tombs] 
                    
                        Tombeaux de Vazimba [Vazimba 
                        tombs] 
                        Tombeaux Merina anciens 
                        [Old Merina tombs] 
                        
                            Les fours Sakalava [Sakalava 
                            ovens] 
                            Les fours Merina [Merina 
                            ovens] 
                        Évolution des coutumes 
                        et des sépultures. Nécrophagie. Disparition. 
                        [Development of customs and burials. Necrophagy. Disappearance.] 
                        
                        
                            Tombes anciennes de 
                            Tananarive [Old tombs of Antananarivo] 
                            Influences [Influences] 
                            
                        Tombes Malgaches actuelles 
                        [Present-day Malagasy tombs] 
                        
                            Kibory antaisaka [Antaisaka 
                            tombs] 
                            Coutumes antalaotra 
                            [Antalaotra customs] 
                        Funérailles royales de 
                    Rafohy à Andrianampoinimerina [Royal funerals from 
                    Rafohy to Andrianampoinimerina] 
                    
                        Tovotr' Andriana [The King's 
                        bar] 
                        
                        Rites divers [Other rites] 
                        
                    Chapitre V 
                page 135 
                
                    Section I. Le fandroana royal 
                    [Section I. The royal fandroana] 
                    
                        Le fandroana, figuration 
                        mythique des obsèques royales [Fandroana, mythical 
                        representation of royal funerals] 
                        
                            Les obsèques 
                            royales excluent le Fandroana [Royal funerals excluding 
                            fandroana] 
                            Chez les Taimoro [With 
                            the Taimoro] 
                            Chez les Tanosy [With 
                            the Tanosy] 
                            À Tananarive 
                            [In Antananarivo] 
                            À Bornéo 
                            [In Borneo} 
                            Sacrifice et dépeçage 
                            du bœuf volavita [Sacrifice and carving of the holy 
                            zebu] 
                            Excès rituels 
                            et Arendrina [Excess rituals and lanterns] 
                        Le fandroana doit revivifier 
                        le Roi règnent [The fandroana must give new life 
                        to the reigning King] 
                        
                            Les vœux, l'exorcisme 
                            [Vows, exorcism] 
                            Le miel, le veau [Honey, 
                            veal] 
                        Le fandroana, renouveau 
                        de toutes choses et continuation de l'ordre ancien [Fandroana, 
                        revival of all things and continuation of the old order] 
                        
                        
                            Exclusion de la mort 
                            [Exclusion of death] 
                            Nouveaux devoirs, nouveaux 
                            liens [New responsibilities, new bonds] 
                        Section II. Le jaka, gage d'alliance 
                    [Section II. Jaka, a pledge of alliance] 
                    
                        Les espèces du jaka 
                        [Types of jaka] 
                        Emploi du jaka [Use of jaka] 
                        
                        
                            Le jaka des ancêtres 
                            [Jaka of the ancestors] 
                            Importance [Significance] 
                            
                        Le jaka royal [Royal jaka] 
                        
                        
                            Distinction: jaka familial, 
                            jaka national [Distincton: family jaka, national 
                            jaka] 
                            Le jaka, gage d'alliance 
                            [Jaka, a pledge of alliance] 
                        Origine du jaka royal [Origin 
                        of the royal jaka] 
                        
                            Le corps des Rois défunts 
                            [The bodies of deceased Kings] 
                            Le rôle de Ralambo 
                            [The role of Ralambo] 
                        Les jamoka [The zebu] 
                        
                            Bœufs [Zebu] 
                            Corbeilles [Baskets] 
                            
                        Sens du mot jaka [Meaning 
                        of the word jaka] 
                    Section III. Le fandroana du 
                    peuple [Section III. The people's fandroana] 
                    
                        L'aspersion de sang [The 
                        sprinkling of blood] 
                        
                            Papyrus, maik et tadin-trano 
                            [Papyrus, palm leaves, and stalks] 
                        Résidu d'un sacrifice 
                        humain [Remnants of a human sacrifice] 
                        
                            Chez les Dayaks [With 
                            the Dayaks] 
                            L'exercice de la sagaie 
                            chez les Tanosy [The Tanosy spear practice] 
                            La distribution des 
                            bœufs à Tananarive [The distribution of zebu 
                            at Antananarivo] 
                            Les prières aux 
                            tombeaux [The prayers at the tombs] 
                        La consommation des viscères, 
                        le tonom-bilany [The consumption of the internal organs, 
                        tonom-bilany] 
                        Les feux purificateurs, 
                        les arendrina [The fires of purification, arendrina] 
                        
                        La fête des abris, 
                        les tsikonikonina [The celebration and the cooking of 
                        the food] 
                        
                            Obsèques Mahafaly 
                            [Mahafaly funerals] 
                            Chez les Sakalava et 
                            les Taimoro [With the Sakalava and the Taimoro] 
                            
                            Chez les Betsileo [With 
                            the Betsileo] 
                        Les ablutions (Safo rano) 
                        [The cleansing (Safo rano)] 
                        
                            Bain purificateur [Purifying 
                            bath] 
                            Le Safo rano royal [The 
                            royal Safo rano] 
                        Chapitre VI Évolution du 
                fandroana [Chapter VI Development of fandroana] 
                
                    Section I. Historique du fandroana 
                    [Section I. History of fandroana] 
                    
                        Du noyau primitif à 
                        la fête nationale [The original core of the national 
                        celebration] 
                        
                            Le noyau primitif [The 
                            original core] 
                            La fête collective 
                            [The public holiday] 
                            La fête nationale 
                            [The national celebration] 
                            Andrianampoinimerina 
                            [Andrianampoinimerina] 
                        Déclin du fandroana 
                        [The decline of fandroana] 
                        
                            Le Fandroana sous Radama 
                            1er [Fandroana under Radama I] 
                            Le Bain de la Reine 
                            [The Queen's bath] 
                            Le Fandroana n'est pas 
                            célébré en 1863 [Fandroana 
                            was not celebrated in 1863] 
                            Altération progressive 
                            du Fandroana [Ongoing changes to fandroana] 
                            Ranavalona III [Ranavalona 
                            III] 
                            Introduction de sièges 
                            pour des invités [Introduction of seats for 
                            guests] 
                        Suppression du Fandroana 
                        [Suppression of fandroana] 
                        
                            Le Quatorze Juillet 
                            à Tananarive en 1897 [14 July 1897 in Antananarivo] 
                            
                        Ce qui subsiste du fandroana 
                        après 1950 [What remains of fandroana after 1950] 
                        
                        
                            Le rite des prémices 
                            [The ritual of the first fruit] 
                            La communion familiale 
                            
                            L'hommage 
                            La levée du deuil 
                            
                            La visite aux tombeaux 
                            
                            La fête du Souverain 
                            
                        Section II. Influences subies 
                    par le fandroana 
                    
                        La fête primitive 
                        
                        La dynastie dite Javanaise 
                        
                        
                            Suppression de la nécrophage 
                            et des sacrifices humaines 
                            Le culte des Idoles 
                            
                        L'action de l'Islam 
                        
                        
                            La divination 
                            
                            La réforme du 
                            calendrier 
                            Nouvelles dates du Fandroana 
                            
                        Influence du Christianisme 
                        
                        
                            Historique 
                            Conséquences: 
                            la croyance au Paradis 
                            La destruction des idoles 
                            royales 
                            Les sacrifices n'ont 
                            plus de sens 
                        La conquête française 
                        [The French conquest] 
                        
                            Campagne militaire et 
                            annexion 
                            Le dernier Fandroana 
                            
                        Transfert des sentiments 
                        de dépendance 
                    Chapitre VII 
                
                    Conclusions 
                    
                        Résume des résultats. 
                        Acquis 
                        
                        À propos de psychologie 
                        Malgache 
                        
                            Attitude envers les 
                            morts. Le culte des Ancêtres 
                            La notion d'âme 
                            
                            Jadis... 
                            Le trouble s'installe 
                            
                            Solutions imaginées 
                            
                            La crainte règne 
                            
                            L'abandon du culte de 
                            la vie stérilise la civilisation malgache 
                            
                            Attitude envers les 
                            Blancs. Ambivalence 
                            La faute ancienne ? 
                            
                            Les Nobles n'en mangeaient 
                            pas 
                            Attitude actuelle des 
                            Blancs 
                        Abréviations. Erratum 
                    
                    Vocabulaire des mots Malgaches 
                    cites dans le texte 
                    Index analytique 
                    Bibliographie des ouvrages principaux 
                    
                    
                        Dictionnaires 
                        Ouvrages en Malgache 
                        
                        Périodiques 
                        Ouvrages généraux 
                        
                    Table des matières 
                    
                 Quatrième 
            de couverture :  Biographie de l'auteur : 
            
             Bibliographie : Livre en ligne sur 
            :  Provenance 
            : France. Incorporation 
            : jeudi 2 mai 2013, 10:59. Accès à l'emprunt : oui, argus d'emprunt, 45€. Statut de l'ouvrage 
            : don Reconnaissance associative : 
            Ce livre appartenait à la bibliothèque Alain 
            Cabello. |   |