CFDRM > Livres de la bibliothèque du CFDRM Livres de la bibliothèque > Livres en lien indirect avec le massage > fiche technique
Date de création : jeudi 25 avril 2013

Livre non acquis

TITRE : Est à votre disposition Le Bain Royal à Madagascar.
Explication de la Fête Malgache du Fandroana par la Coutume Disparue de la Manducation des Morts

AUTEUR : Louis Molet.

.

ÉDITEUR : _.

Date d'édition : 1956.

Réédition :

Lieu d'impression :

LANGUE : français.

FORMAT : 1 volume complet, 24 x 15,5cm., de 238 pages.

Type : Livre en un volume.

ISBN :

Droits : réservés.

Crédit photographique : Le CFDRM, image correspondant à l'ouvrage que nous possédons.

Identifiant : http://www.cfdrm.fr

Numéro d'archives :

RELIURE :

ILLUSTRATIONS : non.

 

 

ETAT : bon et complet

BIOGRAPHIE & THÈME : anthropologie ; [la mort en Afrique ; Betsimisaraka ; Madagascar].

POIDS :

Résumé :

Description : Introduction

  • Chapitre I Description du fandroana
    • Section I. Le fandroana en Imerina
      • L'annonce de la fête
        • Les préparatifs
        • Les obligations
        • Les interdictions [Prohibitions]
      • La veille de la première journée
      • Le jour et la nuit du bain
        • Au Palais
        • Bain du Souverain
        • La nuit
      • Le premier jour de l'année
        • Le tatao
        • Au Palais
        • Le jakan' andriana
        • Hors du Palais
        • Aux tombeaux
      • Le deuxième jour de l'année
        • La sortie du bœuf
        • La dînette
        • Concours de danses
        • Mitora-bolana
        • Les visites
      • Fin du fandroana
    • Section II. Le fandroana hors d'Imerina
      • Chez les Tanosy
      • Chez les Taimoro
      • Chez les Sakalava
        • Le bain des Dady
        • Les lieux et le décor
        • Le sacrifice
        • Les préparatifs
        • Le bain des Reliques
        • Le partage de la viande
        • Après la fête
      • Chez les Tsimihety
      • Chez les Betsileo
      • Chez les Tanala
      • Extension de la cérémonie, conformité et ancienneté des rites
        • Les rites essentiels communs
        • Tromba
  • Chapitre II Analyse du fandroana page 47
    • Section I. Interprétations des anciens auteurs
    • Section II. Le fandroana est une fête composite
      • Les différents cultes qui ont été associés
      • Sens du mot fandroana
      • Analyse des rites du fandroana
      • Le fandroana, fête familiale
      • Le fandroana, fête royale
    • Section III. Rappel des cérémonies funéraires
      • Funérailles royales en Imerina
      • Funérailles royales Sakalava
      • L'intronisation d'un souverain
        • En Imerina
        • Chez les Sakalava
      • Nécessité d'étudier les coutumes funéraires
  • Chapitre III La manducation des morts, page 74
    • Section I. La nécrophage chez les anciens merina
      • Le texte de Flacourt
      • Le texte des Tantara
      • Un texte récent
      • La nécrophage chez les anciens
    • Section II. Anciennes pratiques funéraires
      • Funérailles dans l'ancien temps
      • Le partage rituel de la viande
        • Sens du mot famoizana
        • Règles du partage
        • Dans le Sud-Ouest
        • La consommation
      • Interdits concernant la viande des funérailles
      • Valeur attribuée au corps des parents
        • Expressions et Proverbes
        • Les campagnes militaires de l'ancien temps
        • Exemples de partages par rivalité
        • Les tombes provisoires et la seconde sépulture
      • Ceux qui étaient exclus du tombeau
    • Section III. Pratiques résiduelles et coutumes funéraires actuelles
      • Funérailles [Funerals]
      • Ordalie [Ordeal]
      • Serments [Oaths]
      • Circoncision [Circumcision]
      • L'alliance de sang [The alliance of blood]
    • Section IV. Extension de la nécrophage [Section IV. Extension of necrophagy]
      • La nécrophage dans les tribus malgaches [Necrophagy in Malagasy tribes]
        • Les Betsileo [The Betsileo]
        • Les Sakalava et les Tsimihety [The Sakalava and the Tsimihety]
        • Les Betsimisaraka [The Betsimisaraka] p. 110
        • Les Antandroy [The Antandroy]
        • Les Tanosy actuels [The present-day Tanosy]
      • La nécrophage dans les populations non Malgaches [Necrophagy amongst non-Malagasy populations]
        • Indiens, Khodjas [Indians, Khodjas]
        • Bali, Sumatra [Bali, Sumatra]
        • Chine [China]
        • Polynésie, Mélanésie [Polynesia, Melanesia]
      • Raisons et fondements de la nécrophagie [Reasons for and basis of necrophagy]
    • Annexes
      • Expressions courantes contemporaines [Common contemporary expressions]
      • Extension du terme hena ratsy [Extension of the term hena ratsy]
      • Expressions embarrassantes [Embarrassing expressions]
        • Levenana [Funeral ceremonies]
  • Chapitre IV Tombes, funérailles [Chapter IV Tombs, funerals]
    • Tombes [Tombs]
      • Tombeaux de Vazimba [Vazimba tombs]
      • Tombeaux Merina anciens [Old Merina tombs]
        • Les fours Sakalava [Sakalava ovens]
        • Les fours Merina [Merina ovens]
      • Évolution des coutumes et des sépultures. Nécrophagie. Disparition. [Development of customs and burials. Necrophagy. Disappearance.]
        • Tombes anciennes de Tananarive [Old tombs of Antananarivo]
        • Influences [Influences]
      • Tombes Malgaches actuelles [Present-day Malagasy tombs]
        • Kibory antaisaka [Antaisaka tombs]
        • Coutumes antalaotra [Antalaotra customs]
    • Funérailles royales de Rafohy à Andrianampoinimerina [Royal funerals from Rafohy to Andrianampoinimerina]
      • Tovotr' Andriana [The King's bar]
        • Masombola [Money]
      • Rites divers [Other rites]
  • Chapitre V page 135
    • Section I. Le fandroana royal [Section I. The royal fandroana]
      • Le fandroana, figuration mythique des obsèques royales [Fandroana, mythical representation of royal funerals]
        • Les obsèques royales excluent le Fandroana [Royal funerals excluding fandroana]
        • Chez les Taimoro [With the Taimoro]
        • Chez les Tanosy [With the Tanosy]
        • À Tananarive [In Antananarivo]
        • À Bornéo [In Borneo}
        • Sacrifice et dépeçage du bœuf volavita [Sacrifice and carving of the holy zebu]
        • Excès rituels et Arendrina [Excess rituals and lanterns]
      • Le fandroana doit revivifier le Roi règnent [The fandroana must give new life to the reigning King]
        • Les vœux, l'exorcisme [Vows, exorcism]
        • Le miel, le veau [Honey, veal]
      • Le fandroana, renouveau de toutes choses et continuation de l'ordre ancien [Fandroana, revival of all things and continuation of the old order]
        • Exclusion de la mort [Exclusion of death]
        • Nouveaux devoirs, nouveaux liens [New responsibilities, new bonds]
    • Section II. Le jaka, gage d'alliance [Section II. Jaka, a pledge of alliance]
      • Les espèces du jaka [Types of jaka]
      • Emploi du jaka [Use of jaka]
        • Le jaka des ancêtres [Jaka of the ancestors]
        • Importance [Significance]
      • Le jaka royal [Royal jaka]
        • Distinction: jaka familial, jaka national [Distincton: family jaka, national jaka]
        • Le jaka, gage d'alliance [Jaka, a pledge of alliance]
      • Origine du jaka royal [Origin of the royal jaka]
        • Le corps des Rois défunts [The bodies of deceased Kings]
        • Le rôle de Ralambo [The role of Ralambo]
      • Les jamoka [The zebu]
        • Bœufs [Zebu]
        • Corbeilles [Baskets]
      • Sens du mot jaka [Meaning of the word jaka]
    • Section III. Le fandroana du peuple [Section III. The people's fandroana]
      • L'aspersion de sang [The sprinkling of blood]
        • Papyrus, maik et tadin-trano [Papyrus, palm leaves, and stalks]
      • Résidu d'un sacrifice humain [Remnants of a human sacrifice]
        • Chez les Dayaks [With the Dayaks]
        • L'exercice de la sagaie chez les Tanosy [The Tanosy spear practice]
        • La distribution des bœufs à Tananarive [The distribution of zebu at Antananarivo]
        • Les prières aux tombeaux [The prayers at the tombs]
      • La consommation des viscères, le tonom-bilany [The consumption of the internal organs, tonom-bilany]
      • Les feux purificateurs, les arendrina [The fires of purification, arendrina]
      • La fête des abris, les tsikonikonina [The celebration and the cooking of the food]
        • Obsèques Mahafaly [Mahafaly funerals]
        • Chez les Sakalava et les Taimoro [With the Sakalava and the Taimoro]
        • Chez les Betsileo [With the Betsileo]
      • Les ablutions (Safo rano) [The cleansing (Safo rano)]
        • Bain purificateur [Purifying bath]
        • Le Safo rano royal [The royal Safo rano]
  • Chapitre VI Évolution du fandroana [Chapter VI Development of fandroana]
    • Section I. Historique du fandroana [Section I. History of fandroana]
      • Du noyau primitif à la fête nationale [The original core of the national celebration]
        • Le noyau primitif [The original core]
        • La fête collective [The public holiday]
        • La fête nationale [The national celebration]
        • Andrianampoinimerina [Andrianampoinimerina]
      • Déclin du fandroana [The decline of fandroana]
        • Le Fandroana sous Radama 1er [Fandroana under Radama I]
        • Le Bain de la Reine [The Queen's bath]
        • Le Fandroana n'est pas célébré en 1863 [Fandroana was not celebrated in 1863]
        • Altération progressive du Fandroana [Ongoing changes to fandroana]
        • Ranavalona III [Ranavalona III]
        • Introduction de sièges pour des invités [Introduction of seats for guests]
      • Suppression du Fandroana [Suppression of fandroana]
        • Le Quatorze Juillet à Tananarive en 1897 [14 July 1897 in Antananarivo]
      • Ce qui subsiste du fandroana après 1950 [What remains of fandroana after 1950]
        • Le rite des prémices [The ritual of the first fruit]
        • La communion familiale
        • L'hommage
        • La levée du deuil
        • La visite aux tombeaux
        • La fête du Souverain
    • Section II. Influences subies par le fandroana
      • La fête primitive
      • La dynastie dite Javanaise
        • Suppression de la nécrophage et des sacrifices humaines
        • Le culte des Idoles
      • L'action de l'Islam
        • La divination
        • La réforme du calendrier
        • Nouvelles dates du Fandroana
      • Influence du Christianisme
        • Historique
        • Conséquences: la croyance au Paradis
        • La destruction des idoles royales
        • Les sacrifices n'ont plus de sens
      • La conquête française [The French conquest]
        • Campagne militaire et annexion
        • Le dernier Fandroana
      • Transfert des sentiments de dépendance
  • Chapitre VII
    • Conclusions
      • Résume des résultats. Acquis
        • Problèmes soulevés
      • À propos de psychologie Malgache
        • Attitude envers les morts. Le culte des Ancêtres
        • La notion d'âme
        • Jadis...
        • Le trouble s'installe
        • Solutions imaginées
        • La crainte règne
        • L'abandon du culte de la vie stérilise la civilisation malgache
        • Attitude envers les Blancs. Ambivalence
        • La faute ancienne ?
        • Les Nobles n'en mangeaient pas
        • Attitude actuelle des Blancs
    • Abréviations. Erratum
    • Vocabulaire des mots Malgaches cites dans le texte
    • Index analytique
    • Bibliographie des ouvrages principaux
      • Dictionnaires
      • Ouvrages en Malgache
      • Périodiques
      • Ouvrages généraux
    • Table des matières

Quatrième de couverture :

Biographie de l'auteur :

Commentaires :

Fiche de repérage (mots clef) : à compléter

Manducation ; mort ; Afrique ; Betsimisaraka ; Madagascar.

TDM : Traite ou emploie des termes liés au massage : Indirectement dans la notion de Manducation et surtout parle des Betsimisaraka qui pratiquent le massage des pseudo-morts. C'est à la Section IV p. 110 mais aucune référence à cette pratique n'y est faite. Nous en retrouvons la mention dans :
Vie et mort chez les Betsimisaraka de Madagascar, par Eugène Régis Mangalaza Ed. Harmattan 2000 TDM Fiche technique 

Masso-contenu :

Bibliographie :

Livre en ligne sur :

Provenance : France.

Incorporation : jeudi 2 mai 2013, 10:59.

Accès à l'emprunt : oui, argus d'emprunt, 45€.

Statut de l'ouvrage : don

Reconnaissance associative : Ce livre appartenait à la bibliothèque Alain Cabello.

 

 

 

Commentaire des lecteurs Chaque personne ayant procédé à la lecture de ce livre pourra, si elle le souhaite, y faire paraître un commentaire ou un résumé en lien avec le massage.

Nom, lieu et date